|
The Futurism tried to include the space into the dynamic of forms - in the simultaneity of a time when the succession of moments was greatly accelerated. The Metaphysics seemed to entrust to space the task of guarding visibly the sense of time - immobilising time into the dimensions of space. These two lessons, very different, Camera has been able to use them with intelligence and, also, with naturalness. In a painting from Camera, the space is never represented as a kind of container of things. The space is rather what is in the things - in the shapes of the things. It is to say that these paintings represent mainly space. It is the space that supports with its energy these things like architectures. And at the same time, the tensions of these architectures seem precisely the figure, the concrete figure of that kind of Great Invisible - which can't absolutely be represented in itself - which is the space. It is a bit like saying "that is a flag, or a tree", to make us see the shape of the wind. |
حاولت المدرسة المستقبلية أن تموضع الفضاء ضمن دينامية الأشكال، حيث تتعاقب اللحظات بقوّة. يبدو ما وراء الفضاء وكأنه تعهّد للفضاء بمهمّة الحفاظ، وبصورة متناسقة، على معنى الوقت وذلك بجعل الوقت ثابتاً داخل أبعاد الفضاء. |
Le futurisme a essayé d'inclure l'espace dans la dynamique des formes - dans la simultanéité d'un temps où la succession de moments a été fortement accélérée. La métaphysique de l'espace semblait confier à l'espace la tâche de garder visiblement le sens du temps - en immobilisant le temps dans les dimensions de l'espace. Ces deux leçons, très différentes, Camera a pu les utiliser intelligemment et avec naturel. Dans une toile de Camera, l'espace n'est jamais représenté comme une sorte de contenant des choses. L'espace est plutôt ce qui est dans les choses - dans la forme même des choses. Cela revient à dire que ces peintures représentent surtout l'espace. C'est l'espace qui soutient, de son énergie, ces choses, comme des architectures. Et dans le même temps, les tensions de ces architectures semblent précisément être la représentation, la représentation concrète de ce type de Grand Invisible - absolument irreprésentable en lui-même - qui est l'espace. C'est un peu comme s'il disait c'est un drapeau, ou un arbre, pour nous faire voir la forme du vent. |
Il Futurismo cercava di figurare lo spazio nella dinamica delle forme - nella simultaneità di un tempo in cui la successione degli istanti era fortemente accelerata. La metafisica sembrava affidare allo spazio il compito di custodire visibilmente il senso del tempo - immobilizzando il tempo nelle dimensioni dello spazio. Di queste due lezioni, così diverse tra loro, Camera ha saputo servirsi con intelligenza e, insieme, con naturalezza. In un quadro di Camera lo spazio non é mai rappresentato come una specie di contenitore delle cose. Lo spazio é piuttosto ciò che si rappresenta nelle cose - nella forma stessa delle cose. E viene da dire che questi quadri rappresentano soprattutto lo spazio. É lo spazio che sostiene con la sua energia queste cose simili ad architetture. E, allo stesso tempo, le tensioni di queste architetture sembrano proprio la figura, la figura concreta di quella specie di Grande Invisibile - di assolutamente non figurabile in se stesso - che é lo spazio. É un pò come dire che é una bandiera, o un albero, a farci vedere la forma del vento. |